Lemmi disponibili in Routledge Encyclopedia of Translation Studies

Seleziona un lemma per avere le informazioni collegate

Lemma  Categoria grammaticale  Lingua 
action  inglese 
adaptation  inglese 
adequacy  inglese 
adequate translation  inglese 
african tradition  inglese 
AIIC  francese 
ALPAC  inglese 
american tradition  inglese 
analogue strategies  inglese 
analogy  inglese 
analytical philosophy and translation  inglese 
anthologies of translation  inglese 
applications [in] machine translation  inglese 
applications [in] terminology  inglese 
arabic tradition  inglese 
architransemes  inglese 
argumentation  inglese 
association internationale des interprètes de conferénce  francese 
AT  inglese 
ATR  inglese 
audiovisual translation  inglese 
automatic language processing advisory commitee  inglese 
auto-translation  inglese 
beliefs and intentions  inglese 
bible translation  inglese 
bilingualism  inglese 
brazilian tradition  inglese 
British National Corpus  inglese 
British Sign Language  inglese 
british tradition  inglese 
bulgarian tradition  inglese 
CA  inglese 
canadian tradition  inglese 
chinese tradition  inglese 
chuchotage  inglese 
CIUTI  inglese 
code-cracking  inglese 
cognitive context  inglese 
coherence rule  inglese 
communicative/ functional approaches  inglese 
community interpreting  inglese 
commutation  inglese 
compensation  inglese 
competence  inglese 
computer-aided translation  inglese 
conference and simultaneous interpreting  francese 
conférence internationale des institutes universitaires de traducteurs et interprétes  inglese 
configurated corpora  inglese 
configurations of actions  inglese 
connotative meaning  inglese 
content form  inglese 
content substance  inglese 
contrastive analysis and translation  inglese 
cooperative principle  inglese 
corpora in translation studies  inglese 
corporation professionnelle des traducteurs et interprétes agréés du québec  inglese 
corpus linguistics  inglese 
court interpreting  inglese 
courtroom interpreting  inglese 
covert translation  inglese 
CPTIAQ  inglese 
culture  inglese 
czech tradition  inglese 
danish and norwegian traditions  inglese 
decision making in translation  inglese 
defamiliarization  inglese 
definitions  inglese 
descriptive translation studies  inglese 
dialect  inglese 
dialogue interpreting  inglese 
didactics of translation  inglese 
dimensional mismatches  inglese 
direct translation  inglese 
direction of translation  inglese 
directionality  inglese 
discourse analysis and translation  inglese 
drama translation  inglese 
dubbing  inglese 
dutch tradition  inglese 
dynamic equivalence  inglese 
effort models  inglese 
equivalence  inglese 
explication  inglese 
explicitation  inglese 
explicitness  inglese 
exposition  inglese 
faithful translation  inglese 
fédération internationale des traducteurs  francese 
fictitious translation  inglese 
finnish tradition  inglese 
FIT  francese 
foreignizing  inglese 
formal corrispondence  inglese 
free translation  inglese 
french tradition  inglese 
game theory and translation  inglese 
gender metaphorics in translation  inglese 
german tradition  inglese 
grammar  inglese 
graphological translation  inglese 
greek tradition  inglese 
hebrew tradition  inglese 
hermeneutic motion  inglese 
history [in] machine translation  inglese 
history of translation  inglese 
hungarian tradition  inglese 
icelandic tradition  inglese 
ideology and translation  inglese 
illocution  inglese 
imitation  inglese 
implicature  inglese 
implicitation  inglese 
implicitness  inglese 
indian tradition  inglese 
Indo-European languages  inglese 
institut supérieur d'interprétes et de traducteurs  inglese 
instruction  inglese 
intention  inglese 
interference  inglese 
international federation of translators  inglese 
interpretant  inglese 
interpretative approach  inglese 
interpretive approach  francese 
intertemporal translation  inglese 
intimacy theory  inglese 
intralingua approach  inglese 
intralingual translation  inglese 
intralinguistic translation  inglese 
introspective methods  inglese 
invariance  inglese 
inverse translation  inglese 
ISIT  inglese 
italian tradition  inglese 
japanese tradition  inglese 
language teaching  francese 
languages  inglese 
latin american tradition  inglese 
latin tradition  inglese 
linguistic approaches  inglese 
literal translation  inglese 
literary translation  inglese 
literature  inglese 
locution  inglese 
machine translation  inglese 
machine-aided translation  inglese 
meaning  inglese 
message transmitter  inglese 
metalanguage  inglese 
metaphor  inglese 
metaphor of translation  inglese 
metaphrase  inglese 
methodology [in] machine translation  inglese 
mimesis  greco 
minimax theorem  inglese 
models of translation  inglese 
MT  inglese 
multilingualism and translation  inglese 
non-dimensional mismatches  inglese 
non-verbal sense  inglese 
normalization  inglese 
normative model  inglese 
norms  inglese 
oral tradition  inglese 
oral translation of written texts  inglese 
organic strategies  inglese 
overt translation  inglese 
parallel texts  inglese 
paraphrase  inglese 
perlocution  inglese 
persian tradition  inglese 
phonological translation  inglese 
poetics of translation  inglese 
poetry translation  francese 
polish tradition  inglese 
polysystem theory  inglese 
portuguese tradition  inglese 
practices [in] literary translation  inglese 
pragmatics and translation  inglese 
process-based studies  inglese 
process-oriented studies  inglese 
product-based studies  inglese 
prose translation  inglese 
pseudotranslation  inglese 
psycholinguistic/ cognitive approaches  inglese 
public service interpreting  inglese 
publishing strategies  inglese 
pure language  inglese 
quality of translation  inglese 
qur´ān (koran) translation  inglese 
radical translation  inglese 
register analysis  inglese 
relevance  inglese 
repertoreme  inglese 
research issues [in] literary translation  inglese 
restricted translation  inglese 
reviewing and criticism  inglese 
rewording  inglese 
romanian tradition  inglese 
russian tradition  inglese 
screen translation  inglese 
script in translation  inglese 
second language acquisition theory  inglese 
self-translation  francese 
semiotic approaches  inglese 
sense  inglese 
sense-for-sense-translation  inglese 
SFT  inglese 
shakespeare translation  inglese 
shifts of translation  inglese 
sight translation  francese 
signed language interpreting  inglese 
'skopos' theory  inglese 
SLA  inglese 
slovak tradition  inglese 
société française des traducteurs  inglese 
spanish tradition  inglese 
speculative approaches  inglese 
speech acts  inglese 
standardization [in] terminology  inglese 
stimulus meaning  inglese 
strategies of translation  inglese 
subtitling  inglese 
swedish tradition  inglese 
TAPs  inglese 
target-oriented approach  inglese 
term banks  inglese 
terminology  inglese 
tertium comparationis  latino 
text  inglese 
text linguistics and translation  inglese 
texteme  inglese 
thème  francese 
théorie du sens  inglese 
theory [in] terminology  inglese 
theory of "translatorial action"  inglese 
theory of sense  inglese 
think-aloud protocols  inglese 
torah translation  inglese 
tower of babel  inglese 
transemes  inglese 
transfer  inglese 
transfer approach  inglese 
translatability  inglese 
translation  inglese 
translation rule  inglese 
translation studies  inglese 
translation with latitude  inglese 
translation-at-sight  inglese 
translator  inglese 
'translatorisches Handeln'  tedesco 
translator-training institutions  inglese 
transliteration  inglese 
turkish tradition  inglese 
Type-Token Ratio  inglese 
typography  inglese 
unit of translation  inglese 
universals of translation  inglese 
untranslatability  inglese 
use of translation in language teaching  inglese 
verbal report procedures  inglese 
vernacular  inglese 
versions  inglese 
whispered interpreting  inglese 
word-for-word translation  inglese 
Creative Commons License
Dizionario generale plurilingue del Lessico Metalinguistico is licensed under a Creative Commons Attribuzione-Non commerciale-Non opere derivate 2.5 Italia License.
Based on a work at dlm.unipg.it